Numri i fetvasë: 460 DITA 8 DHUL HIXHE-JEUMU-ET-TERUIJEH
Kategoria: DITA E TERUIJES-8 DHUL HIXHXHE
46 shfletues/klikues DITA 8 DHUL HIXHE-JEUMU-ET-TERUIJEH
Pyetje: DITA 8 DHUL HIXHE-JEUMU-ET-TERUIJEH
A mund të na tregoni për ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh”, për hyrjen në ihram në këtë ditë të personit të liruar nga rituali, për shkuarjen në Mina dhe për dispozitën e kalimit të Natës së Arafatit (9 Dhul Hixhe) në Mina?
Përgjigjja: DITA 8 DHUL HIXHE-JEUMU-ET-TERUIJEH
Falënderimi absolut i takon Allahut! Mëshira, lavdërimi edhe paqja qofshin mbi të Dërguarin e Allahut!
Në kuadrin e kryerjes së ritualeve madhështore islame të haxhit dhe të umres, nga juristët muslimanë është trajtuar: përkufizimi për ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh“, hyrja në ihram në këtë ditë e personit të liruar nga rituali, shkuarja në Mina dhe dispozita e kalimit të Natës së Arafatit (9 Dhul Hixhe) në Mina, si vijon1: Lexoni më tepër
Dita “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh”
Përkufizimi për ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh“, hyrja në ihram në këtë ditë e personit të liruar nga rituali, shkuarja në (territorin e quajtur) Mina dhe dispozita e kalimit të Natës së Arafatit (9 Dhul Hixhe) në Mina
Parathënie: Përkufizimi për ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh”
Dita “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh” është dita e tetë e muajit Dhul Hixhe; u quajt kështu sepse njerëzit (në të) e siguronin ujin, furnizoheshin me të dhe merrnin me vete ujë nga Meka për në Arafat — pinin dhe u jepnin ujë të tjerëve. Po kështu janë dhënë edhe shpjegime të tjera për këtë (emërtim). Kjo ditë quhet gjithashtu Dita e Zhvendosjes, sepse në të njerëzit zhvendosen nga Meka për në Mina.
arabishtتمهيدٌ: التعريفُ بِيَومِ التَّرويةِ
يومُ التَّرْوِيةِ هو اليومُ الثَّامِنُ مِن ذي الحِجَّةِ؛ وسُمِّيَ بذلك لأنَّهم كانوا يتَرَوَّوْنَ يتَزَوَّدونَ بحَمْلِ الماءِ معهم من مكَّةَ إلى عرفاتٍ، ويَسْقُون، ويَسْتَقُونَ ، وقيل غيرُ ذلك
ويُسمَّى أيضًا يومَ النَّقلة؛ لأنَّ النَّاس يُنقَلون فيه من مكَّةَ إلى مِنًى.
Shqyrtimi i parë: Hyrja në ihram në ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh” e personit të liruar nga rituali
Personi që ndodhet në Mekë duke kryer haxhin “temetu’u” (pra që pasi ka bërë umre të plotë është liruar nga ihrami dhe pastaj synon të vijojë me kryerjen e haxhit) i cili ka mundësi të therë hedj (kurban në Mekë), ose personi që është nga banorët e Mekës (dhe synon të kryej haxhin), i tilli është e pëlqyeshme (mustehab) që të hyjë në ihram për haxh pikërisht në ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh” duke e bërë nijetin (qëllimin ritual) për haxh dhe duke vepruar po ato veprime (rituale) që bëhen kur personi hyn në ihram nga mikati, si p.sh.: guslin (larjen rituale të gjithë trupit), parfumosjen, veshjen e izarit (nga burrat) etj.2
arabishtالفصل الأوَّل: الإحرامُ في يومِ التَّرويةِ لِمَنْ كان حَلالًا
يُستحَبُّ لمن كان بمكَّة متمتعًا واجدًا الهَدْيَ أو كان مِن أهْلِ مكَّة، أن يُحْرِمَ يومَ التَّرويةِ ويُهِلَّ بالحَجِّ، ويفعَلَ كما فعل عند الإحرامِ مِنَ الميقاتِ؛ مِنَ الاغتسالِ والتَّطَيُّب ولُبْسِ الإزار وغير ذلك، وهو مَذهَبُ الجُمْهورِ: الحَنَفيَّة ، والشَّافعيَّة ، والحَنابِلة ، وابْنِ حَزْمٍ مِنَ الظاهريَّة ، وهو قَوْلُ طائِفةٍ مِنَ السَّلَفِ
الأدِلَّة مِنَ السُّنَّةِ:
1- عن جابِرِ بنِ عبدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عنهما، قال: ((فلمَّا كان يومُ التَّرويةِ تَوَجَّهوا إلى مِنًى فأهَلُّوا بالحَجِّ ))
2- وعنه رَضِيَ اللهُ عنه قال: ((أهلَلْنا مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بالحجِّ، فلمَّا قَدِمْنا مكَّةَ أَمَرَنا أن نَحِلَّ ونَجْعَلَها عُمْرةً، فكَبُرَ ذلك علينا وضاقَتْ به صُدُورُنا، فبلغ ذلك النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، فما ندري أشيءٌ بلَغَه مِنَ السَّماءِ، أم شيءٌ مِن قِبَلِ النَّاس؟ فقال: أيُّها النَّاس أحِلُّوا؛ فلَولا الهَدْيُ الذي معي فعَلْتُ كما فعَلْتُم، قال: فأحْلَلْنا حتى وَطِئْنا النِّساءَ، وفَعَلْنَا ما يفعَلُ الحَلالُ، حتى إذا كان يومُ التَّرْويَةِ وجَعَلْنا مكَّةَ بظَهْرٍ؛ أهْلَلْنا بالحَجِّ ))
3- ثبت عَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهما أنَّه إذا كان بمكَّةَ يُحْرِمُ بالحَجِّ يومَ التَّرْويَةِ، فقال له عُبَيدُ بنُ جُرَيْجٍ في ذلك، فقال: ((إنِّي لم أرَ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم يُهِلُّ حتى تنبَعِثَ به راحِلَتُه )).
Shqyrtimi i dytë: Shkuarja në Mina
Parashtresa e parë: Dispozita e shkuarjes në Mina në ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh”
Personi që po kryen haxhin, është sunet (e pëlqyeshme) që të niset nga Meka për në Mina në ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh”, pas lindjes së diellit. Atje ai falë pesë namazet farz (të obliguara): drekën (Dhuhr-in), ikindinë (Asr-in), akshamin (Magrib-in), Jacinë (Isha-në), si dhe sabahun e ditës “9 Dhul Hixhe – Ditës së Arafatit”.3
arabishtالفصل الثَّاني: الذَّهابُ إلى مِنًى
المبحث الأوَّل: حُكْمُ الذَّهابِ إلى مِنًى في يومِ التَّرْوِيَةِ
يُسَنُّ للحاجِّ أن يَخْرُجَ مِنْ مكَّةَ إلى مِنًى يومَ التَّرْوِيةِ بعد طُلوعِ الشَّمْسِ، فيُصَلِّيَ خَمْسَ صلواتٍ، وهي: الظُّهْرُ والعَصْرُ، والمَغْربُ والعِشاءُ، وفَجْرُ يومِ التَّاسِعِ.
الأدِلَّة:
أوَّلًا: مِنَ السُّنَّةِ
حديثُ جابِرٍ رَضِيَ اللهُ عنه قال: ((فلمَّا كان يومُ التَّرْوِية توجَّهوا إلى مِنًى وأهَلُّوا بالحجِّ، وركِبَ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، فصَلَّى بها الظُّهْرَ والعَصرَ والمغرِبَ والعِشاءَ والفَجْرَ، ثم مكَثَ قليلًا حتى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، وأمر بِقُبَّةٍ مِن شَعْرٍ تُضْرَبُ له بنَمِرَةَ ))
ثانيًا: مِنَ الإجماعِ
نقلَ الإجماعَ على ذلك: ابنُ المُنْذِر ، وابنُ قُدامة ، والنوويُّ ، وابنُ رُشدٍ .
Parashtresa e dytë: Përshkrimi i namazit që falet në Mina në ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh”
Çdo namaz farz (i obliguar) në Mina në ditën “8 Dhul Hixhe – Jeumu et-Teruijeh” është sunet (e pëlqyeshme) që të kryhet në kohën e vet duke u falur i shkurtuar (pra dreka, ikindia dhe jacia që kanë katër rekate, falen duke i shkurtuar në dy rekate) dhe pa u bërë bashkim mes namazeve (pra pa u bashkuar dreka me ikindinë apo akshami me jacinë).4
arabishtالمبحث الثَّاني: صفةُ الصَّلاةِ في مِنًى يومَ التَّرْوِية
السُّنَّة أن تصلَّى كلُّ صلاةٍ في منًى يومَ التَّرْوِيةِ في وَقْتِها قَصْرًا بلا جَمعٍ.
الأدِلَّة:
أولًا: مِنَ السُّنَّةِ
عَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهما، قال: ((صلَّى رسولُ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بمِنًى ركعتينِ، وأبو بكرٍ بَعْدَه، وعُمَرُ بعد أبي بكرٍ، وعُثمانُ صَدْرًا من خلافِتَه، ثم إنَّ عثمانَ صَلَّى بعدُ أربعًا ))
ثانيًا: مِنَ الإجماعِ
نقلَ الإجماعَ على ذلك ابْنُ رشدٍ
.
Parashtresa e tretë: Shkurtimi i namazit në Mina për banorët e Mekës
Jursitët muslimanë, në lidhje me faktin nëse banorët e Mekës e shkurtojnë apo jo namazin në Mina, ndajnë dy mendimet e ndryshme në vijim:
Mendimi i parë: Banorët e Mekës falen në Mina me shkurtim (pra drekën, ikindinë dhe jacinë që kanë katër rekate, i falin duke i shkurtuar në dy rekate).5
Mendimi i dytë: Banorët e Mekës falin namaz të plotë në Mina (pa shkurtim).6
arabishtالمبحث الثَّالث: قَصْرُ أهلِ مكَّةَ بمِنًى؟
اختلف أهْلُ العِلْمِ في قَصْرِ أهْلِ مكَّةَ بمِنًى على قولينِ:
القولُ الأوَّلُ: يَقْصُرُ أهْلُ مكَّةَ بمِنًى، وهذا مذهَبُ المالِكيَّة ، وهو اختيارُ ابنِ تيميَّة ، وابنِ باز
الأدِلَّة:
أوَّلًا: مِنَ السُّنَّةِ
1- عَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهما، قال: ((صلَّى رسولُ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بمِنًى ركعتينِ، وأبو بكرٍ بَعْدَه، وعُمَرُ بعد أبي بكرٍ، وعثمانُ صَدْرًا من خلافَتِه، ثمَّ إنَّ عثمانَ صلَّى بعدُ أربعًا ))
2- عَنْ عبدِ الرحمنِ بنِ يزيدَ، قال: صلَّى بنا عثمانُ بنُ عفَّانَ رَضِيَ اللهُ عنه بمِنًى أربَعَ ركَعاتٍ، فقيل ذلك لعبدِ اللهِ بنِ مسعودٍ رَضِيَ اللهُ عنه، فاسترجَعَ، ثمَّ قال: ((صلَّيْتُ مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بمِنًى ركعتينِ، وصلَّيْتُ مع أبي بكرٍ الصِّدِّيقَ بمِنًى ركعتينِ، وصلَّيْتُ مع عُمَرَ بنِ الخطَّابِ بمِنًى ركعتينِ، فليتَ حَظِّي من أربعِ ركَعاتٍ ركعتانِ مُتَقَبَّلتانِ ))
وَجْهُ الدَّلالةِ:
أنَّ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم صلَّى بالنَّاسِ من أهل مكَّة وغيرِهم بمِنًى وعَرَفةَ ومُزْدَلِفةَ قَصْرًا، ولم يأمُرْ أهلَ مكَّة بالإتمامِ، ولو كان واجبًا عليهم لبَيَّنَه لهم
القول الثاني: يُتِمُّ أهلُ مكَّةَ بمِنًى، وهذا مَذهَبُ الجُمْهورِ: الحَنَفيَّة ، والشَّافعيَّة ، والحَنابِلة
الأدِلَّة:
أوَّلًا: مِنَ السُّنَّةِ
عَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهما، قال: ((صلَّى رسولُ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بمِنًى ركعتينِ، وأبو بكرٍ بَعْدَه، وعُمَرُ بعد أبي بكرٍ، وعثمانُ صَدْرًا من خلافَتِه، ثمَّ إنَّ عثمانَ صَلَّى بعدُ أربعًا ))
وَجْهُ الدَّلالةِ:
أنَّ مِن أوجُهِ تفسيرِ سَبَبِ إتمامِ عثمانَ رَضِيَ اللهُ عنه بمِنًى أنَّه تأهَّلَ بمكَّةَ، فلم يكن مسافرًا، فصلَّى صلاةَ المقيمِ، فدلَّ على أنَّ أهلَ مكَّةَ يُتِمُّونَ بمِنًى ولا يَقْصُرون
ثانيًا: أنَّ المكِّيَّ غيرُ مسافرٍ، فحُكْمُه حُكْمُ المُقيمِ، فيُتِمُّ الصَّلاةَ، ولا يَقْصُر، وإنَّما يَقْصُر مَن كان سَفَرُه سفرًا تقصُرُ في مِثْلِه الصَّلاةُ .
Shqyrtimi i tretë: Dispozita e kalimit të natës në Mina në Natën e Arafatit (9 Dhul Hixhe)
Kalimi i Natës së Arafatit (9 Dhul Hixhe) në Mina nga personi që po kryen haxhin është sunet (veprim ritual i pëlqyeshëm).7
arabishtالفصل الثَّالث: حُكْمُ المَبيتِ بمِنًى ليلةَ عَرَفةَ
يُسَنُّ أن يبيتَ الحاجُّ بمِنًى ليلةَ عَرفةَ، وهذا باتِّفاقِ المَذاهِبِ الفِقْهيَّةِ الأربَعةِ: الحَنَفيَّة ، والمالِكيَّة ، والشَّافعيَّة ، والحَنابِلة
الأدِلَّة:
أوَّلًا: مِنَ السُّنَّةِ
عن جابرٍ رَضِيَ اللهُ عنه قال: ((ثم مكَثَ طويلًا حتى طلَعَتِ الشَّمْسُ، وأمَرَ بقُبَّةٍ مِن شَعْرٍ تُضْرَبُ له بنَمِرَةَ ))
ثانيًا: مِنَ الإجماع
نقلَ الإجماعَ على ذلك النَّوويُّ ، وابنُ عَبْدِ البَرِّ.
Lexoni më tepër
Allahu e di më mirë. DITA 8 DHUL HIXHE-JEUMU-ET-TERUIJEH Ju ftojmë ta shpërndani këtë postim, që të përhapet dobia e tij dhe së bashku të marrim shpërblimin e publikuesit të fjalës së mirë. _____ DITA 8 DHUL HIXHE-JEUMU-ET-TERUIJEH DITA 8 DHUL HIXHE-JEUMU-ET-TERUIJEHPoshtëshënim:
.