Numri i fetvasë: 471 QËNDRIMI NATËN NË MINA-GJUAJTJA E TRE XHEMERATEVE
Kategoria: KALIMI I NATËS NË MINA
43 shfletues/klikues QËNDRIMI NATËN NË MINA-GJUAJTJA E TRE XHEMERATEVE
Pyetje: QËNDRIMI NATËN NË MINA-GJUAJTJA E TRE XHEMERATEVE
A mund të na tregoni në lidhje me qëndrimin natën në Mina dhe gjuajtjen e Xhemerateve gjatë (tre) Ditëve të Teshrikut (11, 12 dhe 13 Dhul Hixhe)?
Përgjigjja: QËNDRIMI NATËN NË MINA-GJUAJTJA E TRE XHEMERATEVE
Falënderimi absolut i takon Allahut! Mëshira, lavdërimi edhe paqja qofshin mbi të Dërguarin e Allahut!
Në kuadrin e kryerjes së ritualeve madhështore islame të haxhit dhe të umres, nga juristët muslimanë janë trajtuar: qëndrimi natën në Mina dhe gjuajtja e Xhemerateve gjatë Ditëve të Teshrikut (11, 12 dhe 13 Dhul Hixhe); si vijon1: Lexoni më tepër
Qëndrimi natën në Mina dhe gjuajtja e Xhemerateve gjatë Ditëve të Teshrikut
Shqyrtimi i parë: Qëndrimi natën në Mina në netët e Ditëve të Teshrikut (11, 12 dhe 13 Dhul Hixhe)
Parashtresa e parë: Qëndrimi natën në Mina në netët e Ditëve të Teshrikut (11, 12 dhe 13 Dhul Hixhe) dhe çfarë detyrimi ka kush e lë këtë qëndrim
Çështja e parë: Vendimi (Dispozita) në lidhje me qëndrimin natën në Mina në netët e Ditëve të Teshrikut
Së pari: Dispozita për qëndrimin natën në Mina në netët e Ditëve të Teshrikut
Qëndrimi natën në Mina gjatë netëve të Ditëve të Teshrikut është i detyrueshëm (vaxhib).2
Së dyti: Çfarë detyrimi ka personi që nuk qëndron në Mina në njërën prej (dy) netëve (11 ose 12 Dhul Hixhe)
Kush lë pa kaluar njërën prej (dy) netëve (11 ose 12 Dhul Hixhe) në Mina nuk është i detyruar të ofrojë theror (kurban në Mekë).3
Së treti: Dispozita e përshpejtimit (qëndrimit vetëm dy netëte para) dhe çfarë rezulton nga kjo
Lejohet të përshpejtohet haxhi dhe kush e bën këtë duhet të kalojë vetëm dy netë në Mina (11 dhe 12 Dhul Hixhe); ndërkaq nga ky person bie (shkarkohet) kalimi i natës (13 Dhul Hixhe) në Mina dhe hiqet (automatikisht) edhe gjuajtja e Xhemerateve në këtë ditë.4
Çështje: Preferenca mes përshpejtimit (largimit një natë më herët) dhe mospërshpejtimit (qëndrimit tre netë) sa i përket qëndrimit natën në Mina (në netët e Ditëve të Teshrikut)
Qëndrimi deri (edhe) në ditën e tretë të Teshrikut (13 Dhul Hixhe) është më i preferueshëm (më mirë) se largimi më herët.5
Çështja e dytë: Vendimi për atë që përshpejton, nëse e zë në Mina perëndimi i diellit të ditës së dytë (12 Dhul Hixhe) të Ditëve të Teshrikut
Nëse atë që po përshpejton e zë në Mina perëndimi i diellit të ditës së dytë (12 Dhul Hixhe) të Ditëve të Teshrikut, këtij personi në këtë rast i del si detyrë që ta kalojë (edhe) natën (13 Dhul Hixhe) atje (në Mina) dhe të kryejë të nesërmen gjuajtjen e Xhemerateve.6
Fragment: Rasti i kujt përshpejton, nëse perëndon dielli para largimit nga Minaja
Nëse atë që po përshpejtohet e zë në Mina perëndimi i diellit të ditës së dytë (12 Dhul Hixhe) të Ditëve të Teshrikut, (pra hyn nata 13 Dhul Hixhe) teksa ai është duke u larguar nga Minaja por ndërkohë që ai ende nuk ka dalë nga zona e saj, këtij personi (në këtë rast) i lejohet përshpejtimi ((largimi një natë më herët).7
Çështja e tretë: Me se arrihet qëndrimi në Mina
Qëndrimi i detyrueshëm gjatë natës në Mina përmbushet (arrihet) duke kaluar atje pjesën më të madhe të natës.8
Çështja e katërt: Ata që ofrojnë ujë për haxhilerët dhe barinjtë e deveve shkarkohen nga qëndrimi (në Mina)
Për ata që u ofrojnë haxhinjve ujë dhe për barinjtë e deveve, bie (shkarkohet) detyrimi i qëndrimit natën në Mina.9
Çështja e pestë: Vendimi (Dispozita) mbi kalimin e natës jashtë Minasë për arsye të tjera përveç sigurimit të ujit për haxhinjtë ose kujdesit për devetë
Kalimi i natës jashtë Minasë është i lejuar për këdo që ka një arsye të vlefshme veç asasj të sigurimit të ujit për haxhinjtë ose kujdesit për tufën; në këtë rast personi nuk ngarkohet me fidje (zhdëmtim) dhe as mëkat.10
Çështja e gjashtë: Vendimi (Dispozita) mbi kalimin e natës në Mina për personin që nuk gjen vend të përshtatshëm në të
Në lidhje me dispozitën mbi personin që nuk mund të gjejë një vend të përshtatshëm për të kaluar natën në Mina, dijetarët muslimanë ndajnë dy mendimet (e ndryshme) në vijim:
Mendimi i parë: Ky person duhet ta kalojë natën në vendin më të afërt me Minanë.11
Mendimi i dytë: Ky person mund ta kalojë natën jashtë Minasë, në Muzdelife, (në lagjen periferike) El-Azizije ose diku tjetër dhe në këtë rast nuk ngarkohet me asnjë përgjegjësi.12
Parashtresa e dytë: Përmendja e Allahut të Lartmadhëruar (dhikri) në Ditët e Minasë
Dhikri në Ditët e Minasë është sunet (i pëlqyeshëm).
arabisht الفصل الأول: المَبيتُ بمِنًى لياليَ أيَّام التَّشْريق
المبحث الأوَّل: المَبيتُ بمِنًى لياليَ أيَّام التَّشْريق، وما يلزَمُ مِنْ تَرْكِه
المطلب الأوَّل: حُكْمُ المَبيتِ بمِنًى لياليَ أيَّام التَّشْريق
الفرع الأول: حُكْمُ المَبيتِ بمِنًى لياليَ أيَّام التَّشْريق
المبيتُ بمِنًى في ليالي أيَّام التَّشْريق واجبٌ، وهو مَذهَبُ الجُمْهورِ : المالكيَّة ، والشَّافعيَّة ، والحَنابِلَة
الأدلَّة:
أوَّلًا: مِنَ السُّنَّة
1- أنَّ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم باتَ في مِنًى وقد قال: ((لِتَأخُذوا مناسِكَكم ))
2- عن عائشةَ رَضِيَ اللهُ عنها قالت: ((أفاض رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم مِن آخِرِ يَومِه حين صلَّى الظُّهرَ، ثم رجَعَ إلى مِنًى، فمكَثَ بها لياليَ أيَّام التَّشْريق ))
3- عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: ((استأذن العباس بن عبد المطلب رضي الله عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يبيت بمكة ليالي منى من أجل سقايته، فأذن له ))
وَجهُ الدَّلالةِ:
أنَّ كلمةَ (رخَّصَ) تدلُّ على أنَّ الأصلَ الوُجوبُ؛ لأنَّ الرُّخصةَ لا تقالُ إلَّا في مقابِلِ أمرٍ واجبٍ وعزيمةٍ
ثانيًا: مِنَ الآثارِ
عَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهما قال: قال عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عنه: (لا يَبيتَنَّ أحَدٌ مِنَ الحاجِّ مِنْ وراءِ العَقَبةِ، وكان يُوكِلُ بذلك رجالًا، لا يتركونَ أحدًا مِنَ الحاجِّ يَبيتُ مِن وراءِ العَقَبةِ إلَّا أدخَلُوه )
الفرع الثاني: ما يلزَمُ مَن تَرَكَ مبيتِ ليلةٍ واحدةٍ بمِنًى
مَن تَرَكَ بياتَ ليلةٍ واحدةٍ في مِنًى؛ فلا دَمَ عليه ، وهو روايةٌ عن الإمامِ أحمَدَ ، واختيارُ ابنِ باز ، وابنِ عُثيمين ؛ وذلك لأنَّه لم يترُكِ النُّسُكَ كُلَّه، فالليلةُ ليسَتْ نُسُكًا بمفرَدِها
الفرع الثالث: حُكْمُ التعجُّلِ وما يترتَّبُ عليه
يجوز التعجُّلُ، ومن تعجَّلَ فليس عليه سوى مَبيتِ ليلتينِ فقط، ويسقُطُ عنه المبيتُ، ورَمْيُ الجمرةِ لليومِ الثَّالثَ عَشَر.
الأدلَّة:
أوَّلًا: من الكتاب
قولُه تعالى: وَاذْكُرُواْ اللَّهَ فِي أيَّام مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى [البقرة: 203]
ثانيًا: مِنَ السُّنَّة
عن عبدِ الرَّحمنِ بنِ يَعْمَرَ رَضِيَ اللهُ عنه، قال: قال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: ((أيَّام مِنًى ثلاثةٌ: فمَنْ تعجَّلَ في يومينِ فلا إثمَ عليه، ومَنْ تأخَّرَ فلا إثمَ عليه ))
ثالثًا: مِنَ الإجماعِ
نقلَ الإجماعَ على ذلك الماورديُّ ، وابنُ قُدامة ، والنوويُّ
مسألة: المُفاضَلةُ بين التعَجُّلِ والتأخُّرِ في المبيتِ بمِنًى
التأخُّرُ إلى ثالثِ أيَّام التَّشْريق أفضَلُ مِنَ التعَجُّلِ، وهو مَذهَبُ الجُمْهورِ: الحَنَفيَّة ، والشَّافعيَّة ، والحَنابِلَة
الأدلَّة:
أوَّلًا: مِنَ السُّنَّة
عن عائشةَ رَضِيَ اللهُ عنها، قالت: ((أفاض رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم مِن آخِرِ يَومِه حين صلَّى الظُّهرَ، ثم رجَعَ إلى مِنًى، فمكَثَ بها لياليَ أيَّام التَّشْريق يَرمي الجَمرةَ، إذا زالتِ الشَّمْسُ ))
وَجهُ الدَّلالةِ:
أنَّ النبيَّ صلَّى الله عليه وسلَّم لم يتعجَّلْ، فكان الاقتداءُ بفِعْلِه أَوْلى
ثانيًا: أنَّ المقامَ مَقامُ كَمالٍ؛ أمَّا التعجيلُ فهو رخصةٌ، وفيه ترَفُّهٌ بتَرْكِ بعضِ الأعمالِ
المطلب الثاني: حُكْمُ المتعَجِّل إذا غربَتْ عليه الشَّمْسُ ثانيَ أيَّام التَّشْريق
إذا غَربتِ الشَّمسُ على المتعجِّلِ وهو بمِنًى؛ لَزِمَه المبيتُ والرَّميُ مِنَ الغَدِ، وهذا مذهَبُ الجُمهوِر: المالكيَّة ، والشَّافعيَّة ، والحَنابِلَة ، وهو روايةٌ عن أبي حنيفةَ ، وهو قَولُ طائفةٍ مِنَ السَّلَفِ
الأدلَّة:
أوَّلًا: مِنَ الكِتاب
قال اللهُ تعالى: فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ [البقرة: 203]
وَجهُ الدَّلالةِ:
أنَّ اليومَ اسمٌ للنَّهارِ دون الليلِ، فيكون مَن أدرَكَه الليلُ لم يتعجَّلْ في يومينِ، فإنَّ في للظَّرفيَّة، ولا بدَّ أن يكون أوسَعَ مِنَ المظروفِ، وعليه فلا بدَّ أن يكون الخروجُ في نفسِ اليومينِ
ثانيًا: عن عبدِ الرَّحمنِ بنِ يَعْمَرَ رَضِيَ اللهُ عنه، أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم قال: ((أيَّام مِنًى ثلاثةٌ، فمَنْ تعجَّلَ في يومينِ فلا إثمَ عليه، ومن تأخَّرَ فلا إثمَ عليه ))
ثالثًا: مِنَ الآثارِ
1- عن عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنه، قال: (من أدرَكَه المساءُ في اليومِ الثَّاني بمِنًى؛ فليُقِمْ إلى الغَدِ حتى ينفِرَ مع النَّاسِ )
2- عَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهما أنَّه كان يقول: (مَن غَرَبَتْ له الشَّمسُ من أوسَطِ أيَّام التَّشْريق وهو بمِنًى؛ فلا ينفِرنّ حتى يرمِيَ الجِمارَ مِنَ الغَدِ)
فرع: إذا غربَتِ الشَّمسُ قبل انفصالِه مِن مِنًى:
إذا غربَتِ الشَّمسُ على المتعجِّلِ مِن مِنًى، وهو سائِرٌ فيها قبل انفصالِه منها؛ فإنَّه يجوزُ له التعجُّلُ؛ نصَّ على هذا فقهاءُ الشَّافعيَّة ، واختارَه ابنُ عُثيمينَ إذا حبَسَه المَسيرُ ؛ لأنَّ ذلك وقَعَ بغيرِ اختيارِه، ولِمَا في تكليفِه مِن حَلِّ الرَّحْلِ والمتاعِ مِنَ المشقَّةِ عليه
المطلب الثالث: بِمَ يحصُلُ المَبيتُ بمِنًى؟
يحصُلُ المبيتُ الواجِبُ في مِنًى بأن يمكُثَ فيها أكثَرَ اللَّيلِ، وهو مذهَبُ المالكيَّة ، والشَّافعيَّة في الأصَحِّ ، وذلك لأنَّ مسمَّى المبيتِ لا يحصُلُ إلَّا بمعظَمِ اللَّيلِ
المطلب الرابع: سُقوطُ المَبيتِ عن أصحابِ سِقايةِ الحَجيجِ ورُعاةِ الإبِلِ
يَسقُطُ المبيتُ بمِنًى عن أصحابِ سِقايةِ الحَجيجِ ورُعاةِ الإبِلِ ، وهو مَذهَبُ الجُمْهورِ المالكيَّة ، والشَّافعيَّة ، والحَنابِلَة
الأدلَّة مِنَ السُّنَّة:
1- عَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهما قال: ((أنَّ العبَّاسَ رَضِيَ اللهُ عنه استأذَنَ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أن يبيتَ بمكَّةَ لياليَ مِنًى؛ من أجلِ سقايَتِه؛ فأذِنَ له))
2- حديث عاصم بن عدي رضي الله عنه:(( رخَّصَ رسول الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم لِرِعاءِ الإبِلِ في البيتوتةِ: أن يَرْمُوا يومَ النَّحرِ))
المطلب الخامس: حُكْمُ المبيتِ خارِجَ مِنًى بسببِ أعذارٍ أخرى غيرِ سِقايَةِ الحجيجِ ورَعْيِ الإبِلِ
يجوزُ المبيتُ خارجَ مِنًى، لِمَن كان له عذرٌ آخَرُ غيرُ السِّقايةِ والرَّعيِ، وتسقُطُ عنه الفديةُ، والإثمُ، وذهب إلى ذلك الشَّافعيَّة ، وبعضُ الحَنابِلَة ، وهو اختيارُ ابنِ باز ، وابنِ عُثيمين ؛ وذلك لأنَّ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم رخَّصَ لأصحابِ سِقايةِ الحَجيجِ، ورُعاةِ الإبلِ؛ تنبيهًا على غيرِهم، فوجَبَ إلحاقُهم بهم لوجودِ المعنى فيهم
المطلب السادس: حُكْمُ المبيتِ بمِنًى لِمَن لم يجِدْ مكانًا مناسِبًا فيها
اختلف أهلُ العِلمِ في حُكْمِ من لم يجِدْ مكانًا مناسِبًا للمبيتِ في مِنًى، على قولينِ:
القول الأوّل: يجِبُ عليه أن يبيتَ في أقرَبِ مكانٍ يلي مِنًى، وهو قولُ ابنِ عُثيمين
الأدلَّة:
أوَّلًا: مِنَ الكِتاب
1- قوله تعالى: لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا [البقرة: 286]
2- قوله سبحانه: وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ [الحج: 78]
ثانيًا: قياسًا لامتلاءِ مِنًى على امتلاءِ المسجِدِ؛ فإنَّ المسجِدَ إذا امتلأ وجَبَ على النَّاسِ أن يُصَلُّوا حَولَه لتتَّصِلَ الصُّفوفُ، حتى يكُونوا جماعةً واحدةً، والمبيتُ نظيرُ هذا
ثالثًا: المقصودُ مِنَ المبيتِ أن يكون النَّاسُ مُجتمعينَ أمَّةً واحدةً، فالواجِبُ أن يكونَ الإنسانُ عند آخِرِ خيمةٍ حتى يكونَ مع الحجيجِ
القول الثاني: له أن يبيتَ خارِجَ مِنًى في مزدلفةَ أو العزيزيَّةِ أو غيرِهما، ولا شيءَ عليه، وهو قولُ ابنِ باز
الأدلَّة:
أوَّلًا: مِنَ الكِتاب
قولُه تعالى: فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ [التغابن: 16]
ثانيًا: مِنَ السُّنَّة
قولُه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: ((إذا أمرْتُكم بأمرٍ فأْتُوا منه ما استطَعْتُم ))
والحاجُّ إذا اجتهَدَ في التماسِ مكانٍ في مِنًى ليبيتَ فيه لياليَ مِنًى فلم يجِدْ شيئًا؛ فلا حَرَجَ عليه أن ينزِلَ في خارِجِها
المبحث الثاني: ذِكْرُ اللهِ عزَّ وجلَّ في أيَّام مِنًى
يُسنُّ ذِكْرُ اللهِ عزَّ وجلَّ في أيَّام مِنًى.
الدَّليلُ مِنَ السُّنَّة:
عن نُبَيشةَ الهُذَليِّ رَضِيَ اللهُ عنه، قال: قال رسولُ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: ((أيَّام التَّشْريق أيَّام أكلٍ وشُربٍ وذِكْرٍ للهِ عَزَّ وجَلَّ ))
.
Shqyrtimi i dytë: Gjuajtja e Xhemerateve gjatë Ditëve të Teshriku (11, 12 dhe 13 Dhul Hixhe)
Hyrje:
Gjatë Ditëve të Teshrikut, personi që po kryen haxhit gjuan: Xhemren e Vogël, pastaj atë të Mesme dhe më pas atë të Madhe, secilën Xhemre (vendgjuajtje) e gjuan me nga shtatë guralecë dhe këtë e bën edhe në ditën e njëmbëdhjetë, edhe në të dymbëdhjetën e edhe në të trembëdhjetën (Dhul Hixhe).13
Parashtresa e parë: Koha e gjuajtjes së Xhemerateve në Ditët e Teshriku (11, 12 dhe 13 Dhul Hixhe)
Çështja e parë: Koha e fillimit të gjuajtjes së Xhemerateve në Ditët e Teshriku (11, 12 dhe 13 Dhul Hixhe)
Gjuajtja e Xhemerateve nuk është e vlefshme (nuk konsiderohet e saktë) nëse kryhet para mesditës (zenitit) të Ditëve të Teshrikut (pra ajo duhet të kryhet pas hyrjes së drekës).14
Çështja e dytë: Vonimi i gjuajtjes së Xhemerateve (në Ditët e Teshriku)
Konsiderohet e saktë (e vlefshme) që të shtyhet gjuajtja e çdo dite në ditën tjetër, nëse kjo është e nevojshme, dhe po ashtu të shtyhen të gjitha gjuajtjet deri në ditën e trembëdhjetë (para perëndimit të 13 Dhul Hixhe), duke i kryer njëra pas tjetrës: gjuajtjen e ditës së parë, pastaj gjuajtjen e ditës së dytë, e kështu me radhë.15
Çështja e tretë: Mbarimi i kohës së gjuajtjes së xhemerateve (në Ditët e Teshriku)
Koha për gjuajtjen e Xhemerateve (në Ditët e Teshriku / 11, 12 dhe 13 Dhul Hixhe), si në kohën e vet (në po atë ditë) ashtu edhe kaza (jashtë kohës së vetë, në ditën tjetër), përfundon në perëndimin e diellit të ditës së fundit të ditëve të Teshrikut (pra përfundon në perëndimin e ditës 13 Dhul Hixhe).16
arabisht الفصل الثاني: رَمْيُ الجِمارِ أيَّام التَّشْريق
تمهيدٌ:
يَرمي الحاجُّ في أيَّام التَّشْريق: الجمرةَ الصُّغرى، ثمَّ الجَمرةَ الوُسطى، ثمَّ الجمرةَ الكُبرى، كلَّ جمْرةٍ بسبعِ حَصَياتٍ، وذلك في اليومِ الحاديَ عَشَرَ، واليومِ الثاني عَشَر، واليومِ الثالثَ عَشَر.
الأدلَّة:
أوَّلًا: مِنَ السُّنَّة
1- عن جابِرِ بنِ عبدِ الله رَضِيَ اللهُ عنهما قال: ((رمى رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم الجمرةَ يومَ النَّحرِ ضُحًى، وأمَّا بعدُ فإذا زالَتِ الشَّمسُ ))
2- عن عائشةَ رَضِيَ اللهُ عنها قالت: ((أفاضَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم مِن آخِرِ يَومِه حين صلَّى الظُّهرَ، ثمَّ رجعَ إلى مِنًى فمَكَثَ بها لياليَ أيَّام التَّشْريق، يرمي الجَمرةَ إذا زالَتِ الشَّمسُ،كلَّ جمرةٍ بسَبْعِ حَصَياتٍ، يُكَبِّرُ مع كلِّ حَصاةٍ، ويقِفُ عند الأولى والثانية فيُطيلُ القيامَ ويتضَرَّعُ، ويرمي الثالثةَ ولا يقِفُ عِندَها ))
ثانيًا: مِنَ الإجماعِ
نقلَ الإجماعَ على ذلك ابنُ عَبدِ البَرِّ ، وابنُ رُشدٍ
المبحث الأوَّل: وقتُ الرَّميِ في أيَّام التَّشْريق
المطلب الأول: أوَّلُ وقْتِ الرَّميِ في أيَّام التَّشْريق
لا يصِحُّ الرَّميُ في أيَّام التَّشْريق قبل زوالِ الشَّمسِ ، وهذا باتفاق المذاهب الفقية الأربعة: الحنفية ، والمالكيَّة ، والشَّافعيَّة ، والحَنابِلَة ، وهو قولُ طائفةٍ مِنَ السَّلَفِ
الأدلَّة:
أوَّلًا: مِنَ السُّنَّة
1- عن جابرِ بنِ عبدِ الله رَضِيَ اللهُ عنهما قال: ((رمى رسولُ اللهِ صلَّى الله عليه وسلَّم الجمرةَ يومَ النَّحرِ ضُحًى، وأمَّا بعدُ فإذا زالت الشَّمسُ ))
وَجهُ الدَّلالةِ:
أنَّ في الرميِ قبل الزَّوالِ مخالفةً لفِعْلِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم الثَّابتِ عنه، والذي اعتُضِدَ بقوله: ((لِتَأخُذوا مناسِكَكم )) ، كما أنَّ فِعلَه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم في المناسِكِ وقَعَ بيانًا لمُجمَلِ الكتابِ، فيكون واجبًا، فلا يخرُجُ عن ذلك إلَّا بدليلٍ
2- عن عائشةَ رَضِيَ اللهُ عنها قالت: ((أفاض رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم مِن آخِرِ يومِه حين صلَّى الظُّهرَ، ثم رجَعَ إلى مِنًى فمكَثَ بها لياليَ أيَّام التَّشْريق، يرمي الجمرةَ إذا زالتِ الشَّمسُ، كُلَّ جمرةٍ بسَبْعِ حَصَياتٍ، يكَبِّرُ مع كلِّ حصاةٍ، ويقِفُ عند الأولى والثَّانيةِ فيطيلُ القِيامَ ويتَضَرَّعُ، ويرمي الثالثةَ ولا يقِفُ عندها ))
وَجهُ الدَّلالةِ:
أنَّ هذا يدلُّ على أنَّ النبيَّ عليه الصَّلاةُ والسَّلامُ كان يرتقِبُ الزَّوالَ ارتقابًا تامًّا، فبادَرَ مِن حينِ زالتِ الشَّمسُ قبل أن يصَلِّيَ الظُّهرَ
3- عن وَبْرةَ، قال: سألتُ ابنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهما: (متى أرمي الجِمارَ؟ قال: إذا رمى إمامُك، فارْمِهْ، فأعَدْتُ عليه المسألةَ، قال: كنَّا نتحيَّنُ فإذا زالتِ الشَّمسُ رَمَيْنا )
وَجهُ الدَّلالةِ:
أنَّه أعلَمَ السَّائِلَ بما كانوا يفعلونَه في زمَنِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، وأنَّهم كانوا يتحَيَّنونَ ذلك؛ مِمَّا يدُلُّ على تحتُّمِه ولُزُومِه
ثانيًا: عن عبدِ اللهِ بنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهما كان يقول: (لا تُرمَى الجِمارُ في الأيَّام الثَّلاثةِ حتى تزولَ الشَّمسُ)
ثالثًا: أنَّه لو كان الرَّميُ جائزًا قبل زوالِ الشَّمسِ، لفَعَلَه النبيُّ عليه الصَّلاة والسَّلام؛ لِمَا فيه مِنْ فِعْلِ العبادةِ في أوَّلِ وَقْتِها، ولِمَا فيه من التيسيرِ على العبادِ؛ فإنَّ الرَّميَ في الصَّباحِ أيسَرُ على الأمَّةِ؛ لأنَّه بعدَ الزَّوالِ يشتَدُّ الحَرُّ، ويشُقُّ على النَّاسِ، فلا يمكِنُ أن يختارَ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم الأشَدَّ ويدَعَ الأخَفَّ؛ فإنَّه ما خُيِّرَ بين شَيئينِ إلَّا اختارَ أيسَرَهما ما لم يكُنْ إثمًا
رابعًا: أنَّ هذا بابٌ لا يُعرَفُ بالقياسِ، بل بالتوقيتِ مِنَ الشَّارِعِ، فلا يجوزُ العُدولُ عنه
خامسًا: أنَّه كما لا يُجزِئُ فِعلُ الرَّميِ في غيرِ المكانِ الذي رمى فيه عليه الصَّلاةُ والسَّلامُ؛ فإنَّه لا يُجزِئُ كذلك في غيرِ الوَقتِ الذي فعلَه النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم
المطلب الثاني: تأخيرُ الرَّميِ
يصِحُّ تأخيرُ رميِ كُلِّ يومٍ إلى اليومِ الثَّاني، إذا دعَتِ الحاجةُ إلى ذلك، وكذا تأخيرُ الرَّميِ كُلِّه إلى اليومِ الثَّالِثَ عَشَر، ويرميه مُرَتَّبًا: رَمْيُ اليومِ الأوَّلِ، ثم رَمْيُ اليومِ الثَّاني، وهكذا، وهذا مَذهَب الشَّافعيَّة ، والحَنابِلَة ، واختارَه الشنقيطيُّ ، وابنُ باز وابنُ عُثيمين
الأدلَّة:
أوَّلًا: مِنَ السُّنَّة
عن عاصم بن عدي قال: ((أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ أرخصَ لِرِعاءِ الإبِلِ في البيتوتةِ خارجين عن مِنًى: يرمونَ يومَ النَّحرِ، ثمَّ يرمونَ الغد، ومِنْ بعدِ الغد ليَومينِ، ثم يرمونَ يومَ النَّفْرِ ))
وَجهُ الدَّلالةِ:
أنَّ إذْنَ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم في فِعْلِها في وقتٍ؛ دليلٌ على أنَّ ذلك الوقتَ مِن أجزاءِ وقتِ تلك العبادةِ الموقَّتةِ; لأنَّه ليس من المعقولِ أن تكونَ هذه العبادةُ مُوقَّتةً بوقتٍ مُعَيَّنٍ ينتهي بالإجماعِ في وقتٍ معروفٍ، ويأذَنَ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم في فِعْلِها في زمنٍ ليس مِن أجزاءِ وَقْتِها المُعَيَّنِ لها
ثانيًا: أنَّ أيَّام التَّشْريق كُلَّها وقتٌ للرَّميِ، فإذا أخَّرَه عن أوَّلِ وَقْتِه إلى آخِرِه، أجزَأَه، كتأخيرِ الوقوفِ بعَرَفةَ إلى آخِرِ وقتِه
ثالثًا: أنَّه لو كانت بقيَّةُ الأيَّام غيرَ صالحةٍ للرَّميِ؛ لم يفتَرِقِ الحالُ فيها بين المعذورِ وغيرِه، كما في الوقوفِ بعَرَفةَ والمبيتِ بمزدلِفةَ
رابعًا: القياسُ على الصَّلاةِ؛ فإنَّ فِعْلَها في آخِرِ وَقْتِها الضَّروريِّ هو أداءٌ، أمَّا القضاءُ في اصطلاحِ الفُقهاءِ والأصوليِّينَ: فإنَّه لا يُطلَقُ إلَّا على ما فات وقتُه بالكلِّيَّةِ
المطلب الثالث: نهايةُ وقتِ الرَّميِ:
ينتهي وقتُ الرَّميِ أداءً وقضاءً بغروبِ شَمسِ آخِرِ يومٍ مِن أيَّام التَّشْريق.
الدَّليلُ مِنَ الإجماعِ:
نقلَ الإجماعَ على ذلك: ابنُ عَبدِ البَرِّ ، وابنُ رُشدٍ ، والنوويُّ ، والقرطبيُّ ، وابنُ تيميَّة ، وحكاه أبو العبَّاسِ السروجيُّ عن الأئمَّةِ.
Allahu e di më mirë. QËNDRIMI NATËN NË MINA-GJUAJTJA E TRE XHEMERATEVE
Ju ftojmë ta shpërndani këtë postim, që të përhapet dobia e tij dhe së bashku të marrim shpërblimin e publikuesit të fjalës së mirë.
_____ QËNDRIMI NATËN NË MINA-GJUAJTJA E TRE XHEMERATEVE
QËNDRIMI NATËN NË MINA-GJUAJTJA E TRE XHEMERATEVE
Poshtëshënim:
- Shih: dorar dhe dorar.
- Ky është mendimi i shumicës së juristëve muslimanë: malikive, shafi’ive dhe hanbelive.
- Ky mendim është një transmetim nga imam Ahmedi, si dhe mendimi i përzgjedhur nga Ibn Baz dhe Ibn Uthejmini; kjo sepse personi në fjalë nuk e ka neglizhuar tërë ritualin, pasi nata (një natë e vetme) nuk përbën më vete (tërë) ritualin (përkatës).
- El-Mauerdi, Ibn Kudame dhe En-Neueui kanë transmetuar se mes juristëve muslimanë ka konsensus (ixhma / pajtim) mbi këtë fakt.
- Ky është mendimi i shumicës së juristëve muslimanë: hanefive, shafi’ive dhe hanbelive.
- Ky është mendimi i shumicës së juristëve muslimanë: malikive, shafi’ive dhe hanbelive, një transmetim nga imam Ebu Hanife, si dhe mendimi i disa prej selefëve (dijetarëve të tre gjeneratave të para muslimane).
- Ky është mendimi i juristëve shafi’i dhe mendimi i përzgjedhur nga Ibn Uthejmini, për rastin nëse vonesa është imponuar për arsye (organizative) të udhëtimit; kjo sepse sa në fjalë ka ndodhur pa dashjen e tij (personit), si dhe për shkakun (tjetër) se nëse personi (në fjalë) do ngarkohej të anullonte udhëtimin dhe të çelte sërish sendet (bagazhet) e tij, kjo do të përbënte (vërtet) vështirësi.
- Ky është mendimi i malikive dhe mendimi më i saktë i shafi’ive; kjo sepse përkufizimi (artikulimi) “qëndrim natën” përmbushet vetëm duke kaluar pjesën më të madhe të natës.
- Ky është mendimi i shumicës së juristëve muslimanë: malikive, shafi’ive dhe hanbelive.
- Ky është mendimi i shafi’ive, disa hanbelive, si dhe përzgjedhja e Ibn Bazit dhe Ibn Uthejminit; kjo sepse Profeti, paqja qoftë mbi të, u bëri përjashtim atyre që sigurojnë ujë për haxhinjtë dhe barinjve të deveve si një tregues (referencë) për të tjerët, prandaj del si detyrë që me këta persona të bashkëngjiten edhe të tjerët që i përkasin po këtij sensi (kuptimi).
- Ky është edhe mendimi i Ibn Uthejminit.
- Ky është edhe mendimi i Ibn Bazit.
- Ibn Abdul-Berr dhe Ibn Rushdi kanë transmetuar se mes juristëve muslimanë ka konsensus (ixhma / pajtim) mbi këtë fakt.
- Ky është mendimi i të katër medhhebeve (akademive juridike) islame: hanefive, malikive, shafi’ive dhe hanbelive, si dhe përbën mendimin e një grupi prej selefëve (dijetarëve të tre gjeneratave të para muslimane).
- Ky është mendimi i medh’hebit (fakultetit juridik) shafi’i dhe hanbeli, si dhe mendimi i përzgjedhur nga Esh-Shinkiti, Ibn Bazi dhe Ibn Uthejmini.
- Ibn AbdulBerr, Ibn Rushdi, En-Neueui, El-Kurtubi dhe Ibn Tejmije kanë transmetuar se mes juristëve muslimanë ka konsensus (ixhma / pajtim) mbi këtë fakt, teksa Ebu Abas Es-Seruxhi ka thënës se ky është mendimi i imamllarëve (të katër medhhebeve / akademive juridike islame: hanefive, malikive, shafi’ive dhe hanbelive).